论古诗词曲英译中空白艺术的处理 |
| |
引用本文: | 丁为艳,刘金龙.论古诗词曲英译中空白艺术的处理[J].山东教育学院学报,2008,23(4):63-66. |
| |
作者姓名: | 丁为艳 刘金龙 |
| |
作者单位: | 1. 上海大学外国语学院,上海,200444 2. 上海工程技术大学基础教学学院,上海,201620 |
| |
摘 要: | 中国古代文学评论家历来把文本中的空白、言外之意和象外之象作为诗歌艺术的最高境界。如何将空白的意境准确地传达,是古诗词曲英译中的一大难题。本文从接受理论的视角,通过对具体的实例分析,对空白艺术的处理方法作了初步探讨。译者应结合古诗词曲中空白的直曲浅深,采取“亦步亦趋”、“虚实相化”和“填充空白”三种处理方法。
|
关 键 词: | 古诗词曲英译 空白美 处理 接受理论 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|