首页
|
本学科首页
官方微博
|
高级检索
全部学科
医药、卫生
生物科学
工业技术
交通运输
航空、航天
环境科学、安全科学
自然科学总论
数理科学和化学
天文学、地球科学
农业科学
哲学、宗教
社会科学总论
政治、法律
军事
经济
历史、地理
语言、文字
文学
艺术
文化、科学、教育、体育
马列毛邓
全部专业
中文标题
英文标题
中文关键词
英文关键词
中文摘要
英文摘要
作者中文名
作者英文名
单位中文名
单位英文名
基金中文名
基金英文名
杂志中文名
杂志英文名
栏目中文名
栏目英文名
DOI
责任编辑
分类号
杂志ISSN号
从“Rip It Up”到“正能量”——一本书在中国的翻译奇迹
作者单位:
;1.加拿大康考迪亚大学
摘 要:
英国著名心理学家Richard Wiseman的著作Rip It Up(中译本《正能量》)在中国获得巨大成功,其核心原因是译者大胆选用了一个在原著中并不存在的词汇正能量作为书名和关键词,对原著进行了极富创意的改写,这是功能主义翻译理论成功实践的一个典范。
关 键 词:
正能量
功能主义翻译理论
增值
设为首页
|
免责声明
|
关于勤云
|
加入收藏
Copyright
©
北京勤云科技发展有限公司
京ICP备09084417号