首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论翻译策略与艺术态度对翻译的制约
引用本文:王春艳.论翻译策略与艺术态度对翻译的制约[J].江西教育学院学报,2007,28(3):125-128.
作者姓名:王春艳
作者单位:江西教育学院,江西南昌,330029
基金项目:江西省高校人文社会科学基金
摘    要:翻译是将一种语言译成另一种语言的客观活动,但作为主观因素存在的中介--翻译者,其对翻译的作用不容忽视,翻译者的个人因素直接影响翻译效果.文章就影响翻译的翻译策略和艺术态度等个人因素作一番浅析.

关 键 词:翻译者  翻译策略  艺术态度  翻译策略  艺术态度  Factors  Personal  Attitudes  Aesthetic  翻译效果  影响  个人因素  作用  翻译者  中介  存在  主观因素  活动  语言
文章编号:1005-3638(2007)03-0125-04
收稿时间:2007-03-01
修稿时间:2007年3月1日

On Translating Strategies and Aesthetic Attitudes of The Personal Factors in Translating
WANG Chun-yan.On Translating Strategies and Aesthetic Attitudes of The Personal Factors in Translating[J].Journal of Jiangxi Institute of Education,2007,28(3):125-128.
Authors:WANG Chun-yan
Institution:Jiangxi Ifistitute of Adult Education, Nanchang 330029,China
Abstract:Translation is a transformation of the two languages concerned.It's an objective activity.However,the translator as the agent of the activity plays an indispensable role in translating.The personal factors of the translator may exert a direct influence on the translated text.This thesis is an analysis of the personal factors in translating,including translating strategies,aesthetic attitudes,etc.
Keywords:translator  translation strategies  aesthetic attitudes
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号