功能目的论视野下的商务英语翻译教学 |
| |
引用本文: | 宋泽楠. 功能目的论视野下的商务英语翻译教学[J]. 鸡西大学学报, 2012, 0(11): 61-62,65 |
| |
作者姓名: | 宋泽楠 |
| |
作者单位: | 广西财经学院外国语学院 |
| |
基金项目: | 广西哲学社会科学“十一五”规划2009年度研究课题“功能目的论视角下的商务文本翻译”。项目编号:(09WTFSH001);广西财经学院2010年度科研课题“商务翻译实践教学模式研究”,项目编号:(2010C11) |
| |
摘 要: | 功能目的论对商务英语翻译教学的指导可以总结为翻译策略型和翻译意识型两大类,前者主要为文本类型分析和功能识别策略,后者主要为尊重委托人意愿的意识和职业操守意识,从而使译员在翻译过程中做到解读原文,分析目标环境,界定文本附着的功能,识别目标文本的接受对象,确定宏观翻译策略。
|
关 键 词: | 功能 忠诚 文本类型 商务英语翻译教学 |
On Teaching of Business English Translation From the Perspective of Skopos Theory |
| |
Affiliation: | Song Ze’nan |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|