首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

关联翻译理论指导下的中国地方特色小吃名英译
引用本文:曹盼盼.关联翻译理论指导下的中国地方特色小吃名英译[J].康定民族师范高等专科学校学报,2014,23(5).
作者姓名:曹盼盼
作者单位:四川民族学院英语系 四川康定,626001
摘    要:关联翻译理论因其强大的解释力对翻译研究和实践具有指导作用。本文以关联翻译理论为基础,参考中国菜名的常见英译方法和2008年奥运会对中国名小吃的英译实例,尝试性地提出中国地方特色小吃的英译原则以及英译方法,以便将中国地方特色小吃及其小吃文化不断推广并发扬光大。

关 键 词:关联翻译理论  中国地方特色小吃  名称  英译

The English Translation of Chinese Local Snack Names from the Perspective of Relevance Translation Theory
Cao Panpan.The English Translation of Chinese Local Snack Names from the Perspective of Relevance Translation Theory[J].Journal of Kangding Nationality Teachers College,2014,23(5).
Authors:Cao Panpan
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号