摘 要: | 20世纪40年代末,赵树理作品开始译介到日本,引起了日本学者与读者的广泛关注。为全面了解赵树理及其作品在日本的传播与接受情况,本研究从赵树理作品在日本的译介情况调查、读者视野下的赵树理作品阅读与接受、日本学者对赵树理及其作品的研究三个方面进行文献梳理与宏观概述。综合言之,赵树理作品在日本的传播历程近百年,20世纪中叶是赵树理作品在日译介的热潮,《李家庄的变迁》《小二黑结婚》《李有才板话》《登记》等多部作品均有日译本,其中《李家庄的变迁》受到了日本读者、出版社、学术界的广泛关注,日本学界关于赵树理的研究涉及作者本人、作品文本阐释和赵树理与同时代作家的对比研究,以此深入理解作者的创作思想。
|