首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从英汉互译的误译现象看翻译过程中的正确理解
引用本文:吴春雪.从英汉互译的误译现象看翻译过程中的正确理解[J].鞍山师范学院学报,2011,13(3):55-58.
作者姓名:吴春雪
作者单位:鞍山师范学院外语系,辽宁鞍山,114007
摘    要:英汉互译时,时常会出现各个层面的误译,有语法方面的,词义方面的,也有文化内容方面的。究其原因,根本在于译者对翻译内容的误解或片面理解。因此,正确理解原文尤为重要。本文在分析英汉互译误译现象的基础上,从言内语境和言外语境两个方面论证了正确理解是减少误译的前提,并提出了保证正确理解的途径。

关 键 词:英汉互译  误译  正确理解  言内语境  言外语境  前提  途径

On Correct Understanding in Terms of Mistranslation in C-E and E-C Translation
WU Chun-xue.On Correct Understanding in Terms of Mistranslation in C-E and E-C Translation[J].Journal of Anshan Teachers College,2011,13(3):55-58.
Authors:WU Chun-xue
Institution:WU Chun-xue(Department of Foreign Languages,Anshan Normal University,Anshan Liaoning 114007,China)
Abstract:In the process of C-E and E-C translation,a variety of mistranslation phenomena appear more often than not,categorized as grammatical,semantical and cultural.The root cause lies in the translator's misunderstanding or one-sided understanding of the original.Thus,correct understanding is of utmost importance.The paper,on the basis of analyzing the above-mentioned mistranslation,expounds that correct understanding of the original is the premise to diminish misinterpretation,and proposes the pathway to correct comprehension.
Keywords:C-E and E-C translation  Mistranslation  Correct understanding  Linguistic context  Extra-linguistic context  Premise  Pathway
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号