霍克斯的翻译梦想——试论霍译《红楼梦》翻译生态环境的和谐统一 |
| |
引用本文: | 段文颇,尹秀.霍克斯的翻译梦想——试论霍译《红楼梦》翻译生态环境的和谐统一[J].潍坊教育学院学报,2015(2):65-67. |
| |
作者姓名: | 段文颇 尹秀 |
| |
作者单位: | 兰州理工大学外国语学院 |
| |
摘 要: | 生态翻译学是通过与自然生态的隐喻类比,对翻译生态进行的相关研究。翻译生态环境是生态翻译学中的核心概念,它涉及到译者与翻译生态环境之间相互关系的研究。译者能成功完成译作的重要衡量因素就在于其能否达到平衡协调的翻译生态环境,这关系着译作的成败以及其生命力的长存。结合生态翻译学中的翻译生态环境研究《红楼梦》霍克斯英译本有助于展示这一理论的强大解释力以及霍克斯译本在国外广受欢迎的原因。
|
关 键 词: | 生态翻译学 翻译生态环境 《红楼梦》 霍克斯 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|