生态翻译学视角下罗希文译本《本草纲目》的分析 |
| |
引用本文: | 沈雨雷,李丹,阙红玲.生态翻译学视角下罗希文译本《本草纲目》的分析[J].海外英语,2022(15):31-33. |
| |
作者姓名: | 沈雨雷 李丹 阙红玲 |
| |
作者单位: | 湖北中医药大学 |
| |
摘 要: | 几十年来,很多翻译工作者尝试对《本草纲目》进行翻译,或对《本草纲目》英译本进行研究。文章将从生态翻译学视角分析在罗希文英译本《本草纲目》中,译者如何适应翻译生态环境,以及如何从三维转换原则,即语言维、文化维和交际维来选择整合适应度最高的译本,以期为中医药翻译工作者解决中医翻译的难题提供新的视角,更好推动中医药文化走出去。
|
关 键 词: | 生态翻译学 《本草纲目》 翻译生态环境 三维转换 |
|
|