首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

主客体互动才神形兼备--评介《文学翻译主体性范畴之“主客体互动性”研究》
引用本文:房耀丽,周康恺.主客体互动才神形兼备--评介《文学翻译主体性范畴之“主客体互动性”研究》[J].齐齐哈尔师范高等专科学校学报,2015(3).
作者姓名:房耀丽  周康恺
作者单位:江西财经大学,南昌,330013
摘    要:近年来作为翻译主要因素的译者在翻译过程中的地位和作用引起了越来越多学者的关注成为热门话题,众人各持一理,难以形成统一的认识。杨洁博士的新著《文学翻译主体性范畴之"主客体互动性"研究》从理论研究的范畴化视角为基点,结合马克思主义实践哲学的相关原理对翻译学系统理论中的翻译主体性研究的相关理论进行审视,旨在论证译者主体性发挥的理据性,反驳极端化倾向。本文就该书内容进行简要的介绍和评论。

关 键 词:文学翻译主体性范畴  马克思主义实践哲学  主客体互动

Only Interaction Between Subject and Object Can Make a Good Translation---Introduction of A Study on"The Subject-Object Interactivity"of the Literary Translation Subjectivity Category
FANG Yao-li,ZHOU Kang-kai.Only Interaction Between Subject and Object Can Make a Good Translation---Introduction of A Study on"The Subject-Object Interactivity"of the Literary Translation Subjectivity Category[J].Journal of Qiqihar Junior Teachers‘ College,2015(3).
Authors:FANG Yao-li  ZHOU Kang-kai
Abstract:
Keywords:literary translation subjectivity category  Marxist practical philosophy  subject-object interactivity
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号