从顺应论角度看同声传译的策略——以剑桥大学校长致辞的同声传译为例 |
| |
引用本文: | 唐爱燕.从顺应论角度看同声传译的策略——以剑桥大学校长致辞的同声传译为例[J].宜宾学院学报,2010,10(5). |
| |
作者姓名: | 唐爱燕 |
| |
作者单位: | 桂林电子科技大学,外国语学院,广西,桂林,541004 |
| |
摘 要: | 在温家宝剑桥大学演讲前校长致辞的同声传译中,译员顺应时限要求和译员心理认知等语境,选择了省略、概述、替换等传译策略,以实现各层次的传译目的,从而使交际效果最大化.
|
关 键 词: | 语言顺应论 同声传译 传译策略 |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|