首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从互文性角度谈广告翻译
引用本文:张珊珊.从互文性角度谈广告翻译[J].江西教育学院学报,2013(6):165-166.
作者姓名:张珊珊
作者单位:福州大学外国语学院,福建福州350116
摘    要:广告语言简清明了,实用性强,同时具有深厚的文化内涵,其互文性特征比较明显。所以,该文以互文件理论为基础,通过分析一系列中英文广告中的互义现象,探讨互文性在广告中的应用及互义视角下广告翻译的策略及方法。

关 键 词:互文性  广告  翻译  策略

Approaching to Translation of Advertisement from the Perspective of Intertextuality
ZHANG Shan-shan.Approaching to Translation of Advertisement from the Perspective of Intertextuality[J].Journal of Jiangxi Institute of Education,2013(6):165-166.
Authors:ZHANG Shan-shan
Institution:ZHANG Shan-shan (School Foreign Languages, Fuzhou University, Fuzhou 350116, China)
Abstract:The language of advertisement is very concise and practical,which has a prolound cultural connotation,so the characteristic of intertextuality is more obvious. This paper approaches to the translation of a series of advertisement from the perspective intertextuality, which aims to explore the application, function and strategy of intertextuality during the process of advertising translation.
Keywords:intertextuality  advertisement  translation  strategy
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号