首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从汉译英看《兰亭集序》中英句法翻译差异
引用本文:张维娟.从汉译英看《兰亭集序》中英句法翻译差异[J].佳木斯教育学院学报,2011(2):369-369.
作者姓名:张维娟
作者单位:四川外语学院重庆南方翻译学院,重庆,401120
摘    要:本文作者通过剖析《兰亭集序》汉译英过程,简要阐述了汉英语言差异,以及相应的翻译策略。

关 键 词:《兰亭集序》  汉英语言差异  译文  翻译策略与技巧

Syntactic differences in the Chinese -English translation of Lanting Pavilion
Zhang Wei-juan.Syntactic differences in the Chinese -English translation of Lanting Pavilion[J].Journal of Jiamusi Education Institute,2011(2):369-369.
Authors:Zhang Wei-juan
Institution:Zhang Wei-juan(Sichuan Foreign Language University,Chongqing Nanfang Translators College,Chongqing,401120,China)
Abstract:The paper analyzes the Chinese-English translation of Lanting Pavilion,with a breif explanation of the differneces between Chinese and English and thus proposes some proper translation strategies.
Keywords:Lanting Pavilion  differneces between Chinese and English  translation  translation strategies  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号