首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

翻译与政治-- 梁启超翻译活动中的"善变"与"不变"
引用本文:张洁,张德让.翻译与政治-- 梁启超翻译活动中的"善变"与"不变"[J].巢湖学院学报,2005,7(4):139-144,153.
作者姓名:张洁  张德让
作者单位:安徽师范大学,芜湖,241000
基金项目:安徽省中青年骨干教师资助项目
摘    要:政治思想的变化引发翻译思想的变化,梁启超的翻译活动表现出"善变"的特点,但众多的变化都是为政治服务,受政治支配.梁的翻译活动在"善变"的表象下有政治影响的"不变"的规律.

关 键 词:多元系统理论  梁启超  翻译活动  善变  不变  政治  翻译活动  政治影响  梁启超  Liang  Qichao  elements  unstable  Translation  规律  政治服务  活动表现  翻译思想  变化  政治思想
文章编号:1672-2868(2005)04-0139-06
修稿时间:2004年3月5日

Translation and politics--the stable and unstable elements in Liang Qichao's translation activities
Zhang Jie,ZHANG De-rang.Translation and politics--the stable and unstable elements in Liang Qichao''''s translation activities[J].Chaohu College Journal,2005,7(4):139-144,153.
Authors:Zhang Jie  ZHANG De-rang
Abstract:Liang adjusted both his translation interests and strategies frequently. That is to say, there are many unstable elements in Liang's translation. However, this study goes on to show that what lies behind all these unstable elements are some stable ones, among which is the basic one that Liang's translation always revolves around his political activities. The discussion aims at highlighting the law is governed by politics to some extent.
Keywords:Polysystem  Liang Qichao  translation activities  the stable elements  the unstable elements  politics
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号