首页
|
本学科首页
官方微博
|
高级检索
全部学科
医药、卫生
生物科学
工业技术
交通运输
航空、航天
环境科学、安全科学
自然科学总论
数理科学和化学
天文学、地球科学
农业科学
哲学、宗教
社会科学总论
政治、法律
军事
经济
历史、地理
语言、文字
文学
艺术
文化、科学、教育、体育
马列毛邓
全部专业
中文标题
英文标题
中文关键词
英文关键词
中文摘要
英文摘要
作者中文名
作者英文名
单位中文名
单位英文名
基金中文名
基金英文名
杂志中文名
杂志英文名
栏目中文名
栏目英文名
DOI
责任编辑
分类号
杂志ISSN号
“望文生义”正误析
作者姓名:
徐妮蓉
作者单位:
江苏省如皋师范
摘 要:
英语中,许多词句的意义很难从字面上去推测,容易让人望文生义,试看如下例析: 1.He dlove good and flast. [误]他开车开得既好又快。[正]他开车开得非常快。[析]“good and”常用在口中,表示“非常”。2.He became an artist aflera fashion. [误]他看完时装表演后成了
本文献已被
CNKI
等数据库收录!
设为首页
|
免责声明
|
关于勤云
|
加入收藏
Copyright
©
北京勤云科技发展有限公司
京ICP备09084417号