首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

树篇章单位建互动模式--对英语专业本科生翻译教学的定位
引用本文:周领顺.树篇章单位建互动模式--对英语专业本科生翻译教学的定位[J].扬州大学学报(高教研究版),2003,7(3):86-88.
作者姓名:周领顺
作者单位:扬州大学,外国语学院,江苏,扬州,225009
摘    要:目前英语专业本科生的翻译教学存在着教材陈旧、翻译理论不能有效指导翻译实践等问题。。以篇章为翻译单位、以师生互动为主要课堂模式,是对英语专业本科生翻译教学的相对合理的定位。

关 键 词:英语专业  本科生  英语翻译教学  课堂教学  师生互动模式
文章编号:1007-8606(2003)03-0086-03
修稿时间:2003年5月26日

To Take Text as Translation Unit and Establish the Teacher-Student Interaction Model: An Orientation in Translation Teaching for the English Majors
ZHOU Ling-shun.To Take Text as Translation Unit and Establish the Teacher-Student Interaction Model: An Orientation in Translation Teaching for the English Majors[J].Journal of Yangzhou University(Higher Education Study Edition),2003,7(3):86-88.
Authors:ZHOU Ling-shun
Abstract:The present translation textbooks for the English majors have such problems as the outdated modes of thought and the divorce of theory from practice, etc. To take text as translation unit and to establish the teacher-student interaction model in class is a relatively reasonable orientation in translation teaching for the English majors.
Keywords:translation unit  interaction model  translation teaching
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号