术语与机器翻译——实验结果分析与术语数据库的构建 |
| |
作者姓名: | 李秀英 |
| |
作者单位: | 大连理工大学,外国语学院,辽宁,大连,116024 |
| |
基金项目: | 大连理工大学人文社会科学基金 |
| |
摘 要: | 术语管理是机器翻译的关键技术之一。通过机译术语与人工翻译术语的实验比较,发现机译效果尚有待于提高。基于平行语料库利用统计原理自动提取双语术语等价词对,有利于改进机器翻译的质量,但依据统计概率或面向人工的翻译词典来测评等值程度,不能全面反映历史典籍文本中特定语境下的术语意义及功能,从而影响术语等价词对的提取范围。基于翻译家英译历史典籍文本的语料提取术语,并从历史语境、语域、文体等译学特征入手进行人工验证,构建描述性术语数据库,有利于提高机器翻译的准确性和适切性。
|
关 键 词: | 术语 等价词 术语数据库 自然语言处理 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|