首页
|
本学科首页
官方微博
|
高级检索
全部学科
医药、卫生
生物科学
工业技术
交通运输
航空、航天
环境科学、安全科学
自然科学总论
数理科学和化学
天文学、地球科学
农业科学
哲学、宗教
社会科学总论
政治、法律
军事
经济
历史、地理
语言、文字
文学
艺术
文化、科学、教育、体育
马列毛邓
全部专业
中文标题
英文标题
中文关键词
英文关键词
中文摘要
英文摘要
作者中文名
作者英文名
单位中文名
单位英文名
基金中文名
基金英文名
杂志中文名
杂志英文名
栏目中文名
栏目英文名
DOI
责任编辑
分类号
杂志ISSN号
文化意象的重构、修润与转换在影片翻译中的应用
作者姓名:
钟婧嵘
作者单位:
广东技术师范学院,天河学院,外语系,广东,广州,510540
摘 要:
随着国际经济全球化及文化的交流,翻译作为国际交往的一个重要的桥梁发挥着极其重要的作用.电影翻译作为英语翻译的一个分支,文化背景的差异影响翻译的本土性,因此必须在外国文化和本国文化中找到一个切合点.本文就电影翻译中文化意象的恰如其分的重构与修饰进行研究.
关 键 词:
电影翻译
文化意象
不对等
本文献已被
维普
万方数据
等数据库收录!
设为首页
|
免责声明
|
关于勤云
|
加入收藏
Copyright
©
北京勤云科技发展有限公司
京ICP备09084417号