英汉语中一些表达法之异同 |
| |
引用本文: | 王金生.英汉语中一些表达法之异同[J].黑龙江教育学院学报,2001,20(1):87-88. |
| |
作者姓名: | 王金生 |
| |
作者单位: | 伊春职业学院,黑龙江,伊春,153000 |
| |
摘 要: | 英汉两种语言分属两个不同的语系。英语属于印欧语系 ,是表音文字 ,汉语是汉藏语系 ,是表意文字。他们在表达方式上存在着很大的区别 ,下面我就根据自己的语言实践总结了一些规律。1 首先我们说英语和汉语在疑问句式的表达上存在着较大的区别。英语的疑问句是通过提前谓语或谓语的一部分到主语前 ,对于不能提前的谓语动词 ,则增加助动词并将其提前至主语前 ,形成倒装语序从而构成疑问句式。具体地说就是如句中含有is,am ,are ,have ,has ,can ,may ,must,will,shall,were ,was,had ,would …
|
文章编号: | 1001-7836(2001)01-0087-02 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|