首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英语习语的翻译技巧
引用本文:曾晓俊.英语习语的翻译技巧[J].云南师范大学学报(哲学社会科学版),2004,36(1):137-140.
作者姓名:曾晓俊
作者单位:德阳教育学院文科系,四川,德阳,618000
摘    要:习语是语言中独立而固定的特殊成分 ,是民族特色和各种修辞手段的集中表现。本文主要从习语的来源、习语的特点以及习语的翻译技巧三个方面对英语习语的翻译技巧进行了论述。

关 键 词:英语习语  原文  译文  翻译
文章编号:1000-5110(2004)01-0137-04
修稿时间:2003年5月9日

The skills of translating English idioms
ZENG Xiao-jun.The skills of translating English idioms[J].Journal of Yunnan Normal University(Philosophy and Social Sciences Edition),2004,36(1):137-140.
Authors:ZENG Xiao-jun
Abstract:Idioms are the set and special element in the language. They represent the national features and various rhetorical skills. This essay focuses on the skills of translating English idioms into Chinese and the feature of idioms.
Keywords:English idioms  original  version  translation  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号