从功能语言学角度浅析《金缕衣》的英译 |
| |
引用本文: | 潘孝荣,柴阳玉.从功能语言学角度浅析《金缕衣》的英译[J].吉林广播电视大学学报,2007(4):19-21. |
| |
作者姓名: | 潘孝荣 柴阳玉 |
| |
作者单位: | 1. 华南师范大学增城学院,广东,广州,511363 2. 丽水学院,浙江,丽水,323000 |
| |
摘 要: | 作为高度浓缩的文学形式,诗歌多年来一直受到众多翻译人士的厚爱.由于中英文诗歌的语篇特点不同,在翻译中,译诗与原诗在意境与形式上有些出入.这篇文章拟从系统功能语言学角度对唐诗<金缕衣>及其两个英译本进行经验纯理功能分析,希望为我们理解诗歌翻译提供一个新的视角.
|
关 键 词: | 功能语言学 英译 经验纯理功能 <金缕衣> |
文章编号: | 1008-7508(2007)04-0019-03 |
修稿时间: | 2007-04-28 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|