功能对等理论下《牡丹亭》英译本赏析 |
| |
引用本文: | 柯文婷.功能对等理论下《牡丹亭》英译本赏析[J].海外英语,2011(4):150+152. |
| |
作者姓名: | 柯文婷 |
| |
作者单位: | 广东外语外贸大学 |
| |
摘 要: | 明代戏曲《牡丹亭》是中国文学史上的一朵奇葩,其作者汤显祖更被誉为"东方莎士比亚",在西方文学界的地位之重可见一斑。美籍英裔汉学家白之(Cyril Birch)的《牡丹亭》英译本是在西方世界最具影响力的版本,该文通过尤金奈达的功能对等理论来赏析白之《牡丹亭》英译本的翻译艺术。
|
关 键 词: | 功能对等 汤显祖 白之 《牡丹亭》 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|