首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

作为译词出现的近代三字和制汉语词的结构分析
引用本文:徐程成.作为译词出现的近代三字和制汉语词的结构分析[J].文教资料,2008(16):50-51.
作者姓名:徐程成
作者单位:青岛农业大学,外国语学院,日语教研室,山东,青岛,266109
摘    要:在日本近代作为译词出现的三字和制汉语词非常多.从结构分析的角度来看,在其造词过程中,在词性、意义和形式等方面都受到了源词一定的影响.特别是在词尾汉字的选择上,尽量与英语源词的后缀对应以高效确立一系列新词.但同时在其中也融合了日本人一些独特的汉语构词意识.

关 键 词:和制汉语  译词  结构
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号