首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

别弄“洋”成拙
作者姓名:王润胜
摘    要:报载,某厂家生产的速食方便面,曾畅销一时。但它那张的蹩脚的英文说明书,使一些人倒了胃口。有人根据它的英文说明书寻找蟹肉,发现汤料成份中无蟹肉之类的海味,倒是写着一个令人心惊肉跳的词——癞蛤蟆肉。一种国产矿泉水的产品说明书本想说明其产品水源岩层深厚,水龄长久,然而译成英文,竟成了“古潭死水”。易拉罐装的“银耳燕窝”,一律译成“鸟巢”。常有老外不解地

本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号