首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

生态翻译视角下的《相见欢》英译本分析
作者姓名:王倩韩启群
作者单位:1.南京林业大学外国语学院;
基金项目:2018年江苏省研究生实践创新计划项目“美国南方20世纪上半叶生态文学译介研究”(SJCX18_0319)阶段性成果。
摘    要:宋词婉约派代表李煜的词情景合一,寄情于景。在经典作《相见欢》中,情与景构成自然统一的和谐画面,营造出绝妙的诗词意境。论文选取许渊冲和龚景浩两版代表性译文为研究对象,以生态翻译学为指导,分别从语言、文化和交际层面的适应性转换考量许渊冲、龚景浩译作中对原词所含审美要求及所言之情的再现。

关 键 词:《相见欢》英译本  生态翻译学  三维适应性转换
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号