首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

从跨文化角度看中国文学翻译——以老舍《茶馆》两个英译本为例
作者姓名:安海丽陈红梅
作者单位:1.南京林业大学外国语学院;
摘    要:不同国家的风俗人情、文化背景、价值观和思维方式的差异可能导致文化交流出现困难。在跨文化交际中,翻译承担着重要的角色。《茶馆》是老舍著名的话剧作品,本文以《茶馆》的两个英译版本为例,从跨文化角度进行分析,探究跨文化原则在文学翻译研究工作的应用及意义。

关 键 词:跨文化  文学翻译  《茶馆》  译本对比
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号