文化交融背景下中美影视片名异化翻译方法研究 |
| |
作者姓名: | 周慧张军 |
| |
作者单位: | 1.南京信息工程大学文学院; |
| |
摘 要: | 翻译研究绕不开文化因素的探讨,因为文化因素对于译者翻译策略的选择有着至关重要的影响。随着全球经济发展一体化进程的加深,各国文化相互碰撞交融,异化翻译策略越发受到青睐。近年来,中美两国之间文化交流日益紧密,影视作品作为文化交流的媒介,其名称恰当翻译对于文化的有效传播举足轻重。本文以中美文化交融为背景,聚焦影视片名的异化翻译策略,以期为相关研究提供一些借鉴。
|
关 键 词: | 文化交融 异化翻译 影视片名 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|