首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

轭式修辞(zeugma)法的特点与翻译
引用本文:唐本赛.轭式修辞(zeugma)法的特点与翻译[J].江西电力职业技术学院学报,2006,19(4):81-83.
作者姓名:唐本赛
作者单位:十堰职业技术学院,湖北,十堰,442000
摘    要:轭式修辞法作为英语中的一种修辞手段,与汉语的拈连相似。其主要特点是一个共轭与两个或多个对象搭配,在意义上组成合理的或不合理的搭配词语单元,从而为表现合理的联系和内容选择一个新奇的角度,以启发人们的联想,领略其深刻的含义。通过一些实例从定义、表达形式、搭配特点等几方面进行阐述并探讨与之相对应的翻译方法。

关 键 词:轭式修辞  搭配  表达形式  翻译
文章编号:1673-0097(2006)04-0081-(03)
收稿时间:02 21 2006 12:00AM
修稿时间:2006年2月21日

On Zeugma's Feature and Translation
TANG Ben-sai.On Zeugma''''s Feature and Translation[J].Journal of Jiangxi Vocational and Technical College of Electricity,2006,19(4):81-83.
Authors:TANG Ben-sai
Institution:Dept.of Public Courses of Shiyan Technical Institute ,Shiyan 442000, China
Abstract:The zeugma is a figure of speech in which a single word,usually a verb or adjective,is syntactically related to two or more words,with only one of which it seems logically connected.The paper illustrates the feature of it in efinition,the forms of expression and the characters of collocation by using examples and tries to probe into the proper translations to it.
Keywords:zeugma  collocation  expression forms  translation
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号