首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

浅谈中国女翻译家译著中的女性意识
引用本文:罗梅生. 浅谈中国女翻译家译著中的女性意识[J]. 顺德职业技术学院学报, 2005, 3(2): 67-70
作者姓名:罗梅生
作者单位:顺德职业技术学院,广东,顺德,528333
摘    要:在翻译相同原著过程中,中国女翻译家和中国男翻译家有着不同的创作方式.中国女翻译家受西方女性主义的影响,用女性的视角,凭借女性的亲身体验,重塑真实女性形象,在她们的译著中体现女性意识的萌芽.

关 键 词:女性意识  女性视角  翻译
文章编号:1672-6138(2005)02-0067-04
修稿时间:2005-10-08

On Feminism Awareness in Translation Works of Chinese Female Translators
LUO Mei-sheng. On Feminism Awareness in Translation Works of Chinese Female Translators[J]. , 2005, 3(2): 67-70
Authors:LUO Mei-sheng
Abstract:The creation way adopted by Chinese female translators differs from that by Chinese male translators in translating the same original works. Influenced by western feminism ,the Chinese female translators have forged real female images from female point of view, which is based on their personal experience and shows buds of feminism awareness in their translation works.
Keywords:feminism awareness  female point of view  translation  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号