首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

汉英商标翻译与中西方文化差异
引用本文:张彦鸽,赵巧红.汉英商标翻译与中西方文化差异[J].安阳工学院学报,2007(2):139-141.
作者姓名:张彦鸽  赵巧红
作者单位:漯河职业技术学院,河南,漯河,462002;漯河医学高等专科学校,河南,漯河,462002
摘    要:商标翻译是一种跨文化的交流活动。作为一种特殊的应用文体,文化差异是影响商标翻译的一个主要的因素。文化差异对于商标翻译的影响主要表现在英汉两种语言的语义对比上,可以采用音译法、变译法、交际翻译法来克服文化差异对于商标翻译的影响。

关 键 词:商标翻译  文化差异  翻译方法
文章编号:1673-2928(2007)02-0139-03
收稿时间:2006-10-26
修稿时间:2006年10月26日

On the C/E Trademark Translation and Cultural Differences between Western and Chinese Countries
ZHANG Yange,ZHAO Qiao hong.On the C/E Trademark Translation and Cultural Differences between Western and Chinese Countries[J].Journal of Anyang Institute of Technology,2007(2):139-141.
Authors:ZHANG Yange  ZHAO Qiao hong
Abstract:Trademark translation is a kind of communication. As a special practical style, Cultural differences are the main factor of influence of the trademark translation, which reflects on the meaning comparison between English and Chinese. The trademark can be translated by using the Phonetic Translation, Adapting Translation, and Communicative Translation to dispel the influence of the Cultural difference.
Keywords:trademark translation  cultural difference  translation methods
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号