首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

初中英语课本第二册注释(上)
引用本文:广东师院赴佛山地区巡回辅导队外语组.初中英语课本第二册注释(上)[J].华南师范大学学报(社会科学版),1972(9).
作者姓名:广东师院赴佛山地区巡回辅导队外语组
摘    要:第一课方位名词前要加定冠词,如the east.第二课1.In industry,learn from Taching;in agriculture,learn from Tachai;中inindustry和in agriculture在句子中作状语,不是作主语,意即“在工业方面”、“在农业方面”.2.“全国人民”翻译为“the wholenation”,不能译为“the whole country”.“nation”在这里作“全国的人民”解.“country”只是表示“国家”,“the wholecountry”是“全国”的意思;如果在这句中要用“country”代替“nation”,则应译成“the people of tho whole country”3.“whole”和“all”作为形容词修饰一个单数名词,表示“全部”、“全”这一概念

本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号