首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

浅析英汉词语翻译的两大误区
引用本文:周素文. 浅析英汉词语翻译的两大误区[J]. 九江职业技术学院学报, 2006, 0(1): 33-34,65
作者姓名:周素文
作者单位:华南农业大学外国语学院,广州,510642
摘    要:由于英汉语词汇的差异和译者的主观态度,英汉工作者在词语翻译时经常会陷入“任意想象”的误区和“一词多义”的陷阱。本文通过分析《美国的悲剧》一汉译本中的一些错译和误译来探讨这两种误区的出现理据以及译者的翻译方法和态度。

关 键 词:英语  翻译  误区
文章编号:1009-9522(2006)01-0033-03
收稿时间:2005-09-18
修稿时间:2005-09-18

Two Wrong Concepts in Chinese and English Translation
ZHOU Su-wen. Two Wrong Concepts in Chinese and English Translation[J]. Journal of Jiujiang Vocational and Techinical College, 2006, 0(1): 33-34,65
Authors:ZHOU Su-wen
Abstract:
Keywords:English   Translation   Wrong concept
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号