这些“个”不是吴语成分 |
| |
引用本文: | 汪化云,夏耕.这些“个”不是吴语成分[J].黄冈师范学院学报,2000(5). |
| |
作者姓名: | 汪化云 夏耕 |
| |
作者单位: | 黄冈师范学院中文系(汪化云),黄冈师范学院社科部!湖北黄冈438000(夏耕) |
| |
摘 要: | 日本学者地藏堂贞二认为 ,《儒林外史》(卧闲草堂本 )中有些“个”是吴语成分。1但是 ,他举的四个例子并不能证明其观点。首先 ,地藏堂贞二认为是吴语指示词的 3个用例 (下引依原文序号 )可能理解有误 :( 33)那所判“两日黄堂”,便就是南昌府的 ·个“昌”字。 (第八回 )(35)这是十两银子 ,你带回去送与牛相公的夫人牛奶奶 ,说他的丈夫现在芜湖甘露庵内 ,寄 ·个 ·的信与他 ,不可有误。(第二十三回 )(36)这银子是我家老爷带与牛奶奶盘缠的 ,说你家牛相公现在芜湖甘露庵内 ,寄·个 ·的信与你 ,免得悬望。 (第二十三回 )这些“个” 不是吴…
|
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|