翻译美学视角下王尔德童话《自私的巨人》译本中的审美再现 |
| |
引用本文: | 周涵.翻译美学视角下王尔德童话《自私的巨人》译本中的审美再现[J].现代英语,2021(5):58-62. |
| |
作者姓名: | 周涵 |
| |
摘 要: | 王尔德的作品充满了唯美主义色彩,其童话集由鲁迅先生译入中国后,引起极大反响.国内对于王尔德童话的翻译研究集中在林徽因翻译的《夜莺与玫瑰》,而对另一部同时期译入的《自私的巨人》关注较少.文章选取巴金和李家真的《自私的巨人》译本,从审美信息的两个属性出发,结合童话的审美心理,从语音、词汇和句法三个层面探讨了译本中的审美再现...
|
关 键 词: | 翻译美学 王尔德 《自私的巨人》 |
|
|