首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

浅析贵州刺绣作品名的英译问题
引用本文:何秋红.浅析贵州刺绣作品名的英译问题[J].贵阳学院学报(社会科学版),2014(2):87-89.
作者姓名:何秋红
作者单位:贵州大学外国语学院,贵州贵阳550025
摘    要:贵州刺绣作品逐步迈向国际市场,但现今大多作品名的英文生涩难懂,严重影响了作品本身的品质。刺绣作品的命名方式为刺绣技法和图案主题相结合,由于融合了较强的文化色彩及手工技能,因而对作品名进行英译是一个很大的难点,探讨贵州刺绣作品名的命名方式及其翻译策略具有重要意义。

关 键 词:刺绣技法  图案主题  翻译策略

A Discussion on the Translation Techniques for Embroidery Names
HE Qiu-hong.A Discussion on the Translation Techniques for Embroidery Names[J].Journal of Guiyang College:Social Sciences,2014(2):87-89.
Authors:HE Qiu-hong
Institution:HE Qiu-hong (College for International Studies, Guizhou University, Guiyang 550025, China)
Abstract:As embroidery works enters into the international market,the translation for its names which involves many embroidery technique terms and various patterns has been a tough work. However,many present translation is hard to understand,and thus barriers its circulation. Therefore,the present article would analyze the combination of the names, and its correspondent translation techniques.
Keywords:embroidery techniques  patterns  translation techniques
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号