首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论英汉翻译中的"翻译腔"问题
引用本文:焦飏.论英汉翻译中的"翻译腔"问题[J].成都教育学院学报,2006,20(9):38-39.
作者姓名:焦飏
作者单位:四川大学外国语学院 四川成都610064
摘    要:“翻译腔”也称“翻译症”、“翻译体”,是翻译初学者易犯的错误,其主要特征为“文笔拙劣,即译出来的东西不自然、不流畅、生硬、晦涩、难懂、费解,甚至不知所云”。究其原因主要是对原文理解不到位和表达不当所致。因此,增强译者的责任心,努力提高外语水平,加强逻辑思维和汉语修养,注意英汉比较语言的学习,是解决问题的关键。

关 键 词:翻译腔  理解  表达
文章编号:1008-9144(2006)09-0038-02
收稿时间:2006-03-29
修稿时间:2006-03-29
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号