英语“pun”与汉语双关语对比研究--以连续剧《破产姐妹》和《爱情公寓》为例 |
| |
引用本文: | 雷蕾,王月华.英语“pun”与汉语双关语对比研究--以连续剧《破产姐妹》和《爱情公寓》为例[J].现代语文,2014(12). |
| |
作者姓名: | 雷蕾 王月华 |
| |
作者单位: | 浙江宁波 宁波大学教师教育学院 315211 |
| |
摘 要: | 英语“pun”和汉语“双关语”并不完全等值。汉语双关语只包含一语双关,而英语“pun”既包含一语双关或多关,又包含二语双关或多语多关。本文从两者的定义入手,对英语“pun”和汉语双关语进行了分类,以《破产姐妹》和《爱情公寓》两部电视剧为例,具体分析了英语“pun”和汉语双关语的共性和差异,并探究了它们在具体语境中的语用效果。
|
关 键 词: | pun 双关语 英汉对比 |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|