首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

语境视角下展览馆中展品介绍之汉英对比研究
引用本文:金霞,张琦,肖静婷.语境视角下展览馆中展品介绍之汉英对比研究[J].考试周刊,2014(73):25-27.
作者姓名:金霞  张琦  肖静婷
作者单位:湖州师范学院,浙江 湖州,313000
基金项目:湖州师院求真学院2013年“大学生创新创业训练计划”重点科研项目。
摘    要:展览馆是文化传播的有效途径之一,其中展品的英译介绍能使国外友人更好地了解中国文化。然而,有些展览馆中展品的英译介绍在准确度和适切性上存在一些问题。经调查和研究发现,其主要原因在于译者在翻译过程中没有把语言置于相应的语境之中,导致原文信息在译文中有所缺失和误译,使原文意义得不到正确的传递。本文在语境理论的指导下,从语言语境、情景语境、文化语境三个方面,对展览馆展品的介绍作汉英对比研究,并据此提出相应的翻译策略。

关 键 词:语境  展品介绍  汉英对比研究  翻译策略
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号