首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

德国功能翻译理论对我们的启示
引用本文:陈少敏. 德国功能翻译理论对我们的启示[J]. 湖南科技学院学报, 2008, 29(12)
作者姓名:陈少敏
作者单位:广东工业大学,外国语学院,广东,广州,510520
摘    要:功能翻译理论于20世纪70年代产生于德国。它既继承了传统译论的合理的成分,又突破了其束缚,具有很强的可操作性和实践意义,为整个翻译界提供了一条新的研究发展思路。文章主要论述功能学派的四位代表人物的主要理论和该理论给我们的启示。

关 键 词:功能翻译理论  功能  目的论  翻译要求  源语文本分析

On the Enlightenment of Functionalist Approaches
CHEN Shao-min. On the Enlightenment of Functionalist Approaches[J]. Journal of Hunan University of Science and Engineering, 2008, 29(12)
Authors:CHEN Shao-min
Affiliation:CHEN Shao-min(Guangdong University Technology,Guangzhou Guangdong 510520,China)
Abstract:The functionalist approaches of translation originated in the 1970s in Germany.They had carried on the reasonable aspects of the traditional theories and broken their restraint,which are very practical.As a result,they provided a new translation studying thinking for the whole world of translation.This paper introduces the main theories of the four representative figures and what enlightenment we can draw from them.
Keywords:functionalist approaches of translation  function  Skopostheory  translation brief  source-text analysis  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号