首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

中国文学异化与归化译本的读者接受历时对比研究——基于语料库的《红楼梦》书评分析
引用本文:沈琳.中国文学异化与归化译本的读者接受历时对比研究——基于语料库的《红楼梦》书评分析[J].文化创新比较研究,2022(8):157-160.
作者姓名:沈琳
作者单位:北京外国语大学高级翻译学院
摘    要:该研究基于跨度十五年的六百条书评,以加权评分、情感分析、主题词和“翻译”强搭配词分析对《红楼梦》异化与归化译本的读者接受进行历时对比,发现读者对归化译本更关注人物情节与译者,关注度随时间推移变强,而对异化译本更关注翻译作用、中国元素与翻译比对,关注度随时间推移减弱,可期为中国文学外译传播路径提供参考。

关 键 词:异化  归化  语料库  红楼梦  读者接受
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号