首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

证券通告汉译英的翻译技巧
引用本文:王雪清.证券通告汉译英的翻译技巧[J].开封教育学院学报,2014(6).
作者姓名:王雪清
作者单位:湖南科技学院,湖南永州,425199
摘    要:随着经济的国际化,翻译在越来越多的领域发挥作用,证券通告翻译就是翻译运用的最常见类型之一。笔者基于证券通告翻译实践,以上海证券交易所网站的翻译内容为材料,通过对证券通告文体特征的分析,探索证券通告汉译英的翻译技巧。从语言研究的角度上说,证券通告的文体特征是简短、精确、客观、时效性、主题明确、模式化。因此,通告翻译注重形式意义的对等,常选用直译的翻译方法,用特定的词语和句式。

关 键 词:直译  前置  证券通告  翻译技巧
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号