从林肯的《葛底斯堡演说》译文看英文长句的翻译 |
| |
引用本文: | 朱月兰.从林肯的《葛底斯堡演说》译文看英文长句的翻译[J].辽宁教育行政学院学报,2009,26(7):103-105. |
| |
作者姓名: | 朱月兰 |
| |
作者单位: | 苏州大学,江苏,苏州,213016 |
| |
摘 要: | 英语长句的翻译,是英译汉过程的一个难点.在翻译长句时,首先要正确理解和把握英、汉语言不同的思维逻辑和句法结构, 掌握并合理运用分解和组句的方法技巧,再按照汉语的特点和表达方式, 正确地译出原文的意思.只有这样,才能成功地译出合乎汉语习惯的译文来.
|
关 键 词: | 英文长句 结构分析 翻译技巧 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|