首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

“言传”与“意会”语境差异溯源与跨文化交际策略
引用本文:左步雷.“言传”与“意会”语境差异溯源与跨文化交际策略[J].辽宁师范大学学报(社会科学版),2014(1):125-128.
作者姓名:左步雷
作者单位:苏州大学外国语学院,江苏苏州215006
基金项目:江苏省高校哲学社会科学基金项目(2013SJB740032)
摘    要:“言传语境”与“意会语境”是对低语境和高语境内涵的表征,是跨文化交际的核心问题。两种语境差异有着不同的溯源,容易令交际者产生困惑、误解和不适。在“意会语境”中从事跨文化交际,应该在语言风格、逆向思维和交际观念等策略层面寻找突破口,并坚持差异性、倾向性和合作性三大语境交流原则。随着全球一体化进程的加剧、传播技术手段的进步和民权思想的崛起,“意会”语境中的中国文化有着向“言传”语境迁移的态势,不仅要求“知识共享”,还要求“价值互补”,既要坚持文化“本土特色”,又要加强外部语言文化的“认同”,这对于培养我们对文化差异的敏感度、理解度和宽容度,增强我们处理文化差异的灵活性,缩小不同文化之间的差距,从而促进跨文化交流,有着积极的意义。

关 键 词:言传语境  意会语境  跨文化交际

Exploring the Origins of "Words Conveying" and "Tacit Understanding" Contexts Difference and Cross-Cultural Communication Strategies
ZUO Bulei.Exploring the Origins of "Words Conveying" and "Tacit Understanding" Contexts Difference and Cross-Cultural Communication Strategies[J].Journal of Liaoning Normal University(Social Science Edition),2014(1):125-128.
Authors:ZUO Bulei
Institution:ZUO Bulei (School of Foreign Languages, Soochow University, Suzhou 215006,China)
Abstract:“Word-conveying context” and“tacit understanding context” are the characterized statements of the low context and high context ,also the core issues in cross cultural communication .The difference be-tween the two contexts leads to confusion ,misunderstanding and discomfort from the communicators .As the two cultural contexts having separate origins ,there should be breakthrough engaged in some strategies of intercultural communication within the“tacit understanding context” ,such as language style ,reverse thinking and communication concepts .Meanwhile ,such three principles as difference ,tendency and coop-erative principle have to be adhered to .With the rise of intensified globalization ,the innovation of commu-nication technology and the uprising thought of civil rights ,“tacit understanding context” in Chinese cul-ture has moved to “word-conveying context” .Two requirements are needed :“knowledge sharing” ,and“the value of complementary” .The attitude of respecting the “local culture”,as well as “identifying” ex-ternal culture is acceptable to cultivating our sensitivity to cross-cultural differences ,understanding and tolerance ,enhancing our flexibility in dealing with cultural gap ,narrowing the gap and promoting cross-cultural communication .
Keywords:words conveying context  tacit understanding context  cross-cultural communication
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号