商务文体翻译的美学原则研究 |
| |
引用本文: | 杨友玉.商务文体翻译的美学原则研究[J].华章,2012(17). |
| |
作者姓名: | 杨友玉 |
| |
作者单位: | 华北水利水电学院外语系,河南郑州,450046 |
| |
基金项目: | 河南省社科联、经团联调研课题 |
| |
摘 要: | 英汉商标翻译、英汉商务广告翻译、英汉旅游翻译等这些商务文体翻译应该在美学原则关照下选择词汇.译者可以从翻译美学的角度充分考虑审美主体的审美能力和审美需求,结合英、汉两种语言文化的各自特点,将审美客体的语言美、形式美和内涵美准确而又充分地再现出来,以促进商品的销售,从而最大限度地实现其商业价值.
|
关 键 词: | 商务文体 美学原则 翻译美学 |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|