论文化语境对文学翻译的影响 |
| |
引用本文: | 张娜娜.论文化语境对文学翻译的影响[J].海外英语,2011(3):117+119. |
| |
作者姓名: | 张娜娜 |
| |
作者单位: | 山东聊城大学,山东,聊城,252000 |
| |
摘 要: | 文化语境是研究语言使用和功能的重要语言学范畴之一。由于翻译是跨文化的交际活动,因而文化语境对翻译的影响不可忽视。文化语境因素对文学翻译有着重要的指导作用。正确理解文化语境是文学翻译的关键,文化语境对于语言的理解具有制约作用,特定的文化语境赋予原文以特定的含义。因此翻译中应充分考虑到文化语境,从而向译文读者传达清晰的文化信息。该文从文化语境的视角出发,在文化语境对文体的选择的影响,对词义的理解的影响以及对句子的翻译的影响三个方面来探讨文化语境对文学翻译的影响。
|
关 键 词: | 文化语境 文学翻译 理解 影响 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|