儿童文学翻译中的创造性叛逆 |
| |
作者姓名: | 蔡演 |
| |
作者单位: | 黄冈师范学院 外国语学院,湖北 黄冈,438000 |
| |
摘 要: | 儿童文学作品的目标读者为儿童,在翻译中译者不但要了解童话的语言特点,而且要译出“童味”,这就使得儿童文学翻译中创造性叛逆成为一种必然。本文拟对《狮子、女巫和魔衣柜》中译本进行分析,讨论儿童文学翻译中的创造性叛逆现象。指出对于儿童文学翻译,译者应做出一些“创造性的叛逆”,以求更好地传达原文的思想内容和艺术意境。
|
关 键 词: | 创造性叛逆 儿童文学翻译 狮子 女巫和魔衣柜 |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|