论bantering一词在《长日留痕》中的翻译 |
| |
引用本文: | 韩笑.论bantering一词在《长日留痕》中的翻译[J].现代语文,2018(3). |
| |
作者姓名: | 韩笑 |
| |
作者单位: | 北京语言大学高级翻译学院 |
| |
摘 要: | 《长日留痕》是诺贝尔文学奖得主石黑一雄的代表作。作品独特的叙事方式引起了国内外众多学者的关注。在这部小说中,主题词"bantering"出现的频率很高,与情节发展以及人物的塑造都有很大关系。因此,本文结合叙事学与文体学里的相关论述,对"bantering"一词在小说中的作用进行分析,研究其在译文中的处理方法,认为应保留其反复性,在译文中使用同一个词。
|
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|