鄂尔多斯方言中的“兰”与古汉语中的“也”之异同 |
| |
引用本文: | 王佳雨,张奕.鄂尔多斯方言中的“兰”与古汉语中的“也”之异同[J].现代语文,2018(7). |
| |
作者姓名: | 王佳雨 张奕 |
| |
作者单位: | 西北工业大学外国语学院 |
| |
摘 要: | 本研究旨在比较鄂尔多斯方言(晋语的一支)中的助词"兰"与古汉语中的助词"也"二者之间在语法及语用功能方面的异同点。二者语法功能的共同点为:两者都可以置于陈述句、祈使句、感叹句和疑问句句末。两者语用功能的相似性表现为均可用于加强陈述语气,并用于突出句中的原因或结果。两者的固定搭配也具有相似的功能及语义,即"没"+V(VP)+"兰"与"未"+V(VP)+"也"。二者的不同点是:"兰"经常用作时态助词,表示过去的或已经完成的动作。"也"没有这一用法,它的特性是用于句末表判断,此外还可以置于句中。总体来看,两个助词同大于异。这体现出语言即便历经了移民浪潮以及民族融合,也依旧能保持自身的独特性与传承性。
|
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|