首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

翻译入门讲座(八)——被动句的翻译(下)
作者姓名:吴刚  龚芬
摘    要:在英语的被动句中有一类是以 It 作形式主语的句子,其基本的结构是“It be V-ed that clause”,对于这类句子的翻译要根据平时说话的习惯予以区别对待,有的添加泛指性人称代词,有的则翻成无主句。下面列举一些常见的此类句型及它们通常的译法:

本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号