合法的边缘性参与:网络环境下翻译新手提升翻译能力的新取向 |
| |
作者姓名: | 舒晓杨 |
| |
作者单位: | 浙江广播电视大学外国语学院,浙江杭州,310012 |
| |
基金项目: | 浙江省教育厅课题,浙江省新世纪高等教育教学改革项目 |
| |
摘 要: | 网络环境下基于"合法边缘性参与"视角提升翻译新手翻译能力的策略是:组建虚拟实践共同体、创建翻译工作坊、促进人际性支持服务以形成共同价值规范。为期一年的教学实验研究表明,翻译能力并非是由教师灌输给翻译新手,而是隐含于与教师、专家、同伴以及情境产生互动的虚拟实践共同体中。翻译新手在翻译实践的相互协作中不断反思、重新认识自我、形成共同的价值规范,努力把隐形知识内化为自身的翻译能力,最终实现翻译新手到专家的转变。
|
关 键 词: | 翻译能力 合法的边缘性参与 虚拟实践共同体 翻译工作坊 共同价值规范 |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|